CV of Spanish Translation Specialist / Translation Project Manager , looking for a job of Spanish Translator and Interpreter / traducteurs.enligne-it.com

Cv de Translation Project Manager

Traducteur, interprète de conférence et chef de projet de traduction (français, anglais, italien > espagnol)

Commander ce CV complet en ligne 115€ht
Click here
CV Code: 5a44ce86e4b59999
Date of last connection: 2017-12-28

Mr. Vi... M...

....

2543 Luxembourg
Luxembourg

Current situation:

Current industry: E-commerce

Size of the company: More than 1,000 employees

Current position: Spanish Translation Specialist

Number of years spent at this position: 1-2 years

Number of persons you managed: 0

Annual salary: 0.00 EUR

Total working experience: 1-2 years

Availability: Immediate availability

Job sought:

Positions: Translation Project Manager, Spanish Translator, Translator

Industry: Translation, Interpreting, Publishing

Desired type of contract: open-ended contract, fixed term contract, Fixed-term / casual work, Temporary work, Agent's contract

Desired working time: Full-time, Part-time, Study-work program, One-day assignments, Seasonal work, Available on Week-ends

Minimum annual salary desired: 0.00 / 0.00 EUR

Education:

Highest educational level completed: number of years studied and completed with a diploma after highschool : +5

Last diploma : Master in Conference Interpreting

Current educational level : +5

Other training courses :


Divers :

Geographical mobility: Country : Belgium, France, Spain, United Kingdom

Known Tools / Software/ Methods Advanced level on the following tools: SDL Trados 2015/2017 MemoQ Virtaal MS Excel and Word Wordpress Social networkin


HGV, LGV, special vehicles licences


Languages Spanish : Native
English : Working language
French : Working language
Italian : Fluent


Resume:

Mr. Vi... M...

....

2543 Luxembourg
Luxembourg

INTERPRÈTE DE CONFÉRENCE ET TRADUCTEUR
FRANÇAIS, ANGLAIS, ITALIEN > ESPAGNOL
PRÉ-CANDIDAT DE L’AIIC | MEMBRE DE ASETRAD

DIPLÔMES
MASTER EUROPÉEN EN
INTERPRÉTATION DE
CONFERENCE
Université de La Laguna
2014/2015
Master européen (EMCI) en
interprétation simultanée, consécutive
et de liaison.
Formation complémentaire : Institutions
européennes, économie mondiale.
Support pédagogique de la DG
Interprétation de l’UE.
LICENCE EN TRADUCTION
ET INTERPRETATION
Université Autonome de Madrid
2010/2014
Parcours final de formation en
interprétation de conférence avec plus
de 500 heures de formation en
interprétation simultanée, consécutive
et de liaison.
Travail de fin d’étude : Le curling, une
étude terminologique.
UNIVERSITE DE RENNES 2
2012/2013
L3 LEA –Traduction (échange Erasmus)
Spécialisation en traduction technique
français > espagnol.

EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE

AMAZON EUROPE

TRADUCTEUR ET RELECTEUR EN, FR, IT > ES | MAI 2016 – PRÉSENT
DÉPARTEMENT DE LOCALISATION, LUXEMBOURG
Traduction et post-édition de plus de 500 000 mots pour les fiches produits du marché
espagnol.
Contrôle qualité et relecture des services des traducteurs freelance : post-édition,
traduction manuel et contenu A+ de Amazon (10 000 mots relus et confirmés par jour).
Chef de projets de traduction : gestion de l’externalisation de traductions, estimation
des capacités, communication et facturation des projets aux traducteurs du marché
français et espagnol (environ 200 traducteurs et 2 millions de mots par semaine).

FUJITSU SPAIN

TRADUCTEUR ET RELECTEUR EN <> ES | NOV. 2013 - SEPT. 2014
DÉPARTEMENT D’INSTITUTIONS FINANCIÈRES, MADRID
Plus de 1 million de mots traduits et relus portant sur des dispositifs de technologie bancaire, offres
d’achat, budgets et contrats pour différentes entités financières espagnoles et internationales.
Gestion et unification de la terminologie du département.

INTERPRÈTE DE CONFÉRENCE INDEPENDANT | 2013 - 2016

CONSECUTIVE ET LIAISON EN <> ES (200 heures)
Projet Haramain TGV Médine - La Mecque ; Société des chemins de fer espagnols
RENFE, Madrid
Interprétation technique lors de la formation des futurs conducteurs saoudiens.
SIMULTANÉE EN <> ES (18 heures)
40ª EUCOCO Conférence internationale de soutien envers le peuple saharien, Madrid
Débats politiques sur la situation actuelle du Sahara.
SIMULTANÉE EN <> ES, FR > ES (20 heures)
Deuxième rencontre « Alternatives faces aux défis économiques et sociaux », Madrid
Le changement climatique et ses conséquences sur la vie urbaine
SIMULTANÉE, CABINE MUETTE EN, FR, IT > ES. (environ 16 heures)
Conseil Européen, Bruxelles
CONSECUTIVE EN > ES (4 heures)
Inauguration du projet de coopération « Qui a dit isolées ? » entre l’UNESCO, le Conseil
Régional de Tenerife, Malte et Saint-Marin, Tenerife
CONSECUTIVE ET LIAISON EN <> ES
IFEMA Foire de Madrid
ARCO (Foire espagnole de l’art contemporain) (environ 25 heures)
Mercedes Benz Madrid Fashion Week (édition printemps-été) (35 heures)
CONSECUTIVE ET LIAISON EN <> ES
IFEMA Foire de Madrid
Microsoft Europe TechEd 2013 (30 heures)
EULAR 2013 Congrès européen annuel de rhumatologie (environ 40 heures

OUTILS DE TRADUCTION
SDL Trados 2015 et 2017
Virtaal
Omega T

SEJOURS À L’ETRANGER
PARIS - août 2011
Cours de langue française
BRIGHTON – juillet/août 2010
Cours de langue anglaise

CENTRES D’INTÊRET
Journalisme
Natation
Gastronomie

Cover letter

Mr. Vi... M...

....

2543 Luxembourg
Luxembourg

Traducteur, interprète de conférence et chef de projet de traduction (français, anglais, italien > espagnol)

madame, Monsieur,

Par la présente lettre je vous soumets ma candidature au poste de chargé de traduction et relecture au bureau de Paris. Joindre votre département me permettrait de travailler en gestion de ressources et de projets en traduction, auxquels je m’intéresse particulièrement.

Actuellement, je travaille comme spécialiste en traduction d’espagnol au département de localisation d’Amazon au siège de Luxembourg. Dans l’équipe de gestion de projets, je suis le responsable des marchés freelance français et espagnol, avec un total de 200 traducteurs à gérer et deux millions des mots envoyés par semaine. J’ai en charge la répartition et l’affectation des projets aux traducteurs selon leurs compétences, disponibilité et capacité ; le suivi en détail de chaque projet pour permettre la livraison en temps et le contrôle-qualité a posteriori pour assurer la conformité avec les rigoureux standards de qualité. Parallèlement, je suis relecteur pour l’équipe de traduction d’espagnol, principalement des traducteurs travaillant avec le français et l’italien comme langue source. Je relis les fiches produit en espagnol du site web, avec 10 000 mots prêts à publier par jour. Toutes mes tâches sont réalisées avec l’aide des différents outils TAO, essentiellement SDL Trados 2015 et 2017, SDL Worldserver et Virtaal.

Précédemment, je travaillais comme interprète de conférence à Madrid. J’ai eu l’opportunité de travailler au Centre de Conventions de Madrid en tant qu’interprète, expérience qui m’a permis de traiter des sujets très variés, comme les défis technologiques en passant par la mode et l’art contemporain. J’ai interprété et traduit chez RENFE pour le projet de construction du TGV entre Médine et La Mecque. Avec plus de 200 heures d’interprétation technique de liaison entre conducteurs de train et professeurs de l’académie de RENFE, j’ai acquis l’aptitude nécessaire pour savoir comprendre et analyser des procédures très complexes.

Originaire de Madrid, ma langue maternelle est l’espagnol et j’ai étudié LEA – Traduction à l’Université Autonome de Madrid avec le français, l’anglais et l’italien comme langues de travail. J’ai eu la chance de réaliser la troisième année de licence à l’Université de Rennes 2 où je me suis spécialisé en traduction du français vers l’espagnol. J’ai obtenu un Master européen en Interprétation de conférence à l’Université de La Laguna (Tenerife), et en novembre 2017 j’ai été admis à l’AIIC en qualité de pré-candidat.

J’estime que mon parcours académique, mon expérience mixte en tant que cadre et travailleur indépendant en environnements internationaux, ainsi que mes connaissances de quatre langues étrangères, font de moi un bon candidat pour votre laboratoire. Grâce à ma formation en interprétation et mon expérience comme chef de projet, je suis capable de travailler sous pression et de prendre les décisions nécessaires pour garantir la livraison finale au client, tout en assurant une excellente qualité de la traduction rendue. Je joins mon CV avec plus de détails sur mon parcours professionnel et mes études. Je suis à votre disposition pour un entretien ou tout renseignement complémentaire,

Bien à vous,
Víctor

Mr. Vi... M



CV trouvé sur traducteurs.enligne-it.com

Commander ce CV en ligne 115€ht Click here

Effectuez la commande et la demande de paiement. Ensuite, nous appelons le demandeur d'emploi pour vérifier qu'il est toujours en recherche active.
- S'il est toujours en recherche nous encaissons votre règlement et vous expédions ses coordonnées. Vous pouvez vous mettre en contact directement avec lui.
- S'il n'est plus en recherche nous annulons votre règlement et vous en informons par email.

Chercheur d'emploi :
présentez votre cv gratuitement ici

Les derniers cv

• CV Traductrice Anglais, Espagnol, Italien vers le Français

Traductrice Freelance, Rédactrice Web Freelance Traductrice indépendante et expérimentée de l'anglais, espagnol, italien vers le français.

(28005 Madrid Es)


• CV Assistanat

Assistante commerciale, Assistante Direction Chef de réception hôtelière Emploi de Assistante Commerciale ou Direction ou tout autre poste de Secrétaire, traductions.

(22100 Dinan Fr)


• CV Spanish Translator and Interpreter

Translation Project Manager, Spanish Translator Translator Traducteur, interprète de conférence et chef de projet de traduction (français, anglais, italien &gt; espagnol)

(2543 Luxembourg Lu)


• CV Traducteur relecteur

Traducteur, Traductrice Italienne. Italian mothertongue translator FR&gt;IT and EN&gt;IT

(00198 ROME It)


• CV Traducteur

Traducteur Anglais, Allemand, Italien, Correcteur-Réviseur-Relecteur URGENT, Français cherche poste de Traducteur (Anglais, Allemand, Italien). Disponible immédiatement. Mobile sur toute la France et l'étranger.

(34070 Montpellier Fr)


• CV Traductrice, agent de voyage

Traductrice, Agente de voyage Secrétaire Traductrice polyvalente en Belgique ou à l'étranger (France, Espagne, Italie, Amérique latine).

(1380 Ohain Be)


• CV Journaliste

Redacteur, éditeur, Emploi de Journaliste/Editeur/Traducteur

(75019 Paris 19 Buttes-Chaumont Fr)


• CV Coordinatrice/rédactrice/traductrice italienne

Marketing/Communication, Administration Emploi de Coordinatrice/rédactrice/traductrice bilingue italienne

(75019 Paris 19 Buttes-Chaumont Fr)


• CV Traducteur, interprète

Traduction, Interprétation Rédaction Traductrice professionnelle (anglais/allemand/français) près de 10 ans d'expérience au service de l'industrie, du commerce et des médias

(94000 Creteil Fr)


• CV Traductrice

Traductione, Remplacement Enseignement Enseignante- traductrice- correctrice- italien

(54000 Nancy Fr)


• CV TRADUCTEUR/TRADUCTRICE/ INTERPRETE

TRADUCTRICE, INTERPRETATION RELECTURE TRADUCTRICE / INTERPRETE / RELECTURE/ PROFESSEUR DE LANGUES / SERVICES LINGUISTIQUES POUR LES ENTREPRISES

(60044 Fabriano AN It)


• CV TRADUCTRICE/INTERPRETE

ACCOMPAGNATRICE DE VOYAGE, SECRETAIRE TRADUCTRICE/INTERPRETE FRANÇAIS/ITALIEN

(80132 NAPLES It)


• CV Traductrice -interprete-assistante direction

Assistante commerciale, Mediatrice culturelle Traductrice/ interprete Traductrice -Interprete-assistante de direction- mediatrice culturelle

(77700 Magny le hongre Fr)


• CV Traducteur/missions de traductions ou interprétariats diverses

Traducteur interprète, Emploi de traducteur italien/français français/italien

(13590 Meyreuil Fr)


• CV Interpreter-translator, teacher

Interpreter-translator, Teacher Assiatant French part time teacher

(390000 Ryazan Ru)


• CV Enseignant-chercheur dans la culture - les sciences humaines

Enseignant-chercheur dans la culture - les sciences humaines, Directeur Pédagogique Traductrice italien-Français/Animatrice radio ou TV Emploi de: Enseignant-Chercheur/Animatrice radio ou TV/ Conférencière ou guide touristique/ Traductrice italien-Français

(31600 Muret Fr)


• CV Traducteur/ Interprète

Project Manager, Coordinateur traductions Interprète/ traductrice et Consultante en formation professionnelle

(24047 Treviglio It)




Chercheur d'emploi : vous aussi donnez de la visibilité
à votre candidature

Si un cv présente un problème manifeste,
merci de nous le signaler dans le formulaire de contact
en nous indiquant l'url de l'enregistrement.
Attention seuls
les messages identifiables sont pris en compte.
Click here