Internship seeker Université de Loraine Nancy on traducteurs.enligne-it.com

demande de stage (traduction)

CV Code: 585478ea3bdbfaf6
Date of last connection: 2017-01-25
pdf Click here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Mr. Ra... TO...
...
54000 Nancy
France

Prepared job(s): : Traducteur

Cycle:

School: Université de Loraine 54000 Nancy

Education level: 5th year

Highest educational level completed: number of years studied and completed with a diploma after highschool : -4
Last diploma : M1, MECO Bilangue, Bi-cultures, Traduction
Current educational level : < -5
Prepared job(s): : Traducteur

Duration of the internship: 10 semaines minimum
Beginning of the internship: de janvier jusqu'à la fin juillet
0000-00-00 0000-00-00
Full-time Yes
Study-work program Yes
Geographical mobility from your place of residence : 100Km >> ...

Others

Known Tools / Software/ Methods : Word office/excel/ power point

HGV, LGV, special vehicles licences :

Languages :

Cover letter

Madame,
Monsieur,

Actuellement
en cours d'études de Master 2éme année MECO, Bilangue, Biculture, Traduction à
l’Université de lorraine, je suis à la recherche d'une entreprise qui pourrait
m'accueillir dans le cadre d'un stage conventionné en traduction d'une durée
minimum de 10 semaines à compter du début janvier 2017.

J’ai
à mon actif plusieurs expériences professionnelles dans des domaines diverses
et variés qui m'ont permis d'acquérir un sens inné de la polyvalence. Tout
d’abord, j’ai travaillé en qualité d’enseignant de la langue anglaise puis
Assistant administratif, traducteur/ interprète auprès de l’Ambassade de la
République de Corée en Algérie pendant 3 ans.
Une expérience pendant laquelle j’ai acquis beaucoup de connaissances et
j’étais en charge de plusieurs tâches administratives telles que la rédaction
de notes verbales, différentes demandes, ainsi que la traduction des documents
administratifs et articles de presse.

Ma
capacité de travailler en autonomie ainsi qu'en équipe me facilite l'adaptation
à chaque environnement afin d'effectuer les tâches demandées, étant moi-même
ordonné, rapide et consciencieux.

Je suis Rigoureux, responsable, je serai ravi de pouvoir apporter
mes compétences acquises au cours de mon cursus et mes expériences professionnelles
antérieures ainsi que mon profond enthousiasme à travailler à vos côtés.

Je vous remercie vivement de l’attention que vous porterez à ma
candidature. Je me tiens à votre disposition pour un entretien.

Dans l’attente de votre réponse, je vous prie d’agréer, Madame,
Monsieur, l’expression de mon plus profond respect.

CV

EXPERIENCE
PROFESSIONNELLE


septembre 2016 - à ce jour (à
temps partiel)


Appui aux personnels en banque des bibioltéques – Université de Lorraine – Nancy

-
Accueil, inscription et orientaion des étudiant au centre de langues
Yves Chalon

-
Renseignement des étudaiants sur les différents services du centre

-
Délivrance et classement des différents ressources bibliographique du
centre

Janvier 2016 – à ce jour (à temps partiel)

Animateur d’Anglais du Périscolaire -Anglais Pro - Nancy


- Initiation à l’anglais par des chansons,
jeux, danses, utilisation de la pédagogie pour des enfants âgés de 05 à 10 ans.

Mars 2016 - à ce jour (à temps partiel)

Auditeur d’inventaire
– RGIS - Nancy

-Réalisation d’inventaires pour les
grandes surfaces, déplacements sur l’est de la France
Août
2012- août 2015


Assistant Administratif, Traducteur, Interprète –
Ambassade de la République de Corée - Algérie

- Accueil
physique et téléphonique, orientation des demandeurs de visa

- Rédaction de notes verbales, demandes, notes
de services et d'informations, documents administratifs du personnel,

- Traduction de documents et articles
de presse (Arabe, Français, Anglais),

- Interprétariat (Arabe
-Français-Anglais),

- Gestion du courrier de l'Ambassade,


- Gestion des congés du personnel,

- Réservations et commandes de l’ambassade,

- Opérations d'exonération auprès du
M.A.E, et autres privilèges diplomatiques.

- Assistance des diplomates lors des
conférences, audiences, entretiens.

Février – mai 2011

Enseignant de la langue Anglaise - l’Institut
de Formation d’Informatique et de Gestion (IFIG) - Boghni en Algérie


- Enseignement de l’anglais &
cours de soutien scolaire en anglais.

FORMATION
Septembre 2016
Inscrit en Master 2, MECO bi-langues/bi-cultures,
traduction (ANGLAIS-FRANÇAIS-ARABE)

Université de Lorraine, Nancy
Juin 2016

Diplôme Master 1, MECO bi-langues/bi-cultures,
traduction (ANGLAIS-FRANÇAIS-ARABE)
Mémoire de Recherche: la Traduction Jurídico-Politique de l’anglais vers
l’arabe, analyse de la terminologie Juridico-politique géneralement associée et
liée au domaine des droits de a femme.

Université
de Lorraine, Nancy
Juillet 2016

Diplôme d’Agent de Prévention et
Sécurité Titre V APS

I.E.S.C FORMATION- Hagondange

Decembre 2014

Attestation
de Connaissance de Français niveau C2 (supérieur avancé) (638 point)


Institut
Français d’Alger- Alger

Juin 2012

Stage en tant
qu’Agent de Saisie,
Maitrise
du Word, Excel, Power point…Etc

Institut de formation d’Informatique et de
Gestion (IFIG) – Boghni – Algérie

2007-2011

Diplôme de Licence d’Enseignement de la
langue Etrangère (Anglais)


Université d’Alger 2

Juin 2007

Diplôme
de Baccalauréat série lettre et sciences humaines

Nouveau Lycée de Maatkas- Algérie
INFORMATIQUE
Bureautique:
maitrise du Word, Excel, Power point
LANGUES

Anglais courant,
lu, parlé, écrit

Français courant
lu, parlé, écrit

Arabe courant lu, parlé,
écrit

Kabyle langue
maternelle

PROFIL
& CENTRES D’INTERETS

Jeune,
dynamique, sérieux ayant le sens de responsabilité et de décision.
Bonne aptitude
d’admission avec esprit d’équipe, d’analyse et de synthèse.

Bonne
présentation avec sens de la communication et l’esprit d’initiative, bonne
élocution.




Sports
: football, athlétisme

Autres
: Cinéma, Lecture, Echecs, musique, cuisine



PERMIS
DE CONDUIRE CATEGORIE (B)

pdf Click here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Les derniers stagiaires

• Stagiaire pour Stage de traduction: français, anglais, arabe

School: Paris 8 75000 paris préparatoire littéraire, Ecole Normale Supérieure, Université des lettres, Université Paris 8 Traduction/ enseignement/ interprétation/ rédaction

(75019 Paris Fr )


• Stagiaire pour Stage de fin d'étude

School: Université technologie de Troyes Troyes 10000 Mastère en sécurité des systèmes d'information Consultante en Sécurité des systèmes d'information

(10000 Troyes Fr )


• Stagiaire pour Stage d'assistant juridique ou juriste

School: IEJ - Jean Domat (Sorbonne) Paris 05 Pantheon 75005 CRFPA Avocat

(92110 Clichy Fr )


• Stagiaire pour Stage de secrétaire médicale

School: Université d'Antananarivo Antananarivo 26120 Lettres anglaises Traducteur Assistante Ressources Humaines Infirmière Sage-femme Assistante de Direction Assistante Administrative Secrétaire Administrative Pédiatrie

(26120 Antananarivo Mg )


• Stagiaire pour Looking for an internship in belgium as translator between english, french and italian

School: Université Catholique de Louvain Ottignies-Louvain-la-Neuve 1348 8 months experience working for UCL's department of political science. In charge of translating the massive open online course (MOOC) "Discovering political science"

(1348 Ottignies-Louvain-la-Neuve Be )


• Stagiaire pour Je recherche un stage de traduction

School: ITIRI - Université de Strasbourg Strasbourg 67081 Master Je suis actuellement une formation de traduction, qui m'initie également à la gestion de projets.

(67100 Strasbourg Fr )


• Stagiaire pour Demande de stage (traduction)

School: Université de Loraine Nancy 54000 Traducteur

(54000 Nancy Fr )


• Stagiaire pour Stage de Rédaction Technique

School: Université Rennes 2 Rennes 35000 Master 1 LEA Traduction et localisation multilingue et multimédia à Rennes 2 Traducteur, relecteur, localisateur en anglais, espagnol et français. Gestion de projet de traduction Rédaction technique

(35000 Rennes Fr )


• Stagiaire pour QUELQUE CHOSE PAR RAPPORT À MON METIER (TRADUCTION) AU PAR RAPPORT AUX LANGUES (ESPAGNOL, FRANÇAIS, ITALIEN)

School: Universidad de Granada Granada 18004 LICENCIADA EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN CAP ESPECIALIDAD FRANCÉS PROFESORA DE ESPAÑOL PARA EXTRANJEROS TRADUCTOR JURADO LENGUA FRANCÉS - LICENCIE EN TRADUCTION ET INTERPRETATION (LANGUE SPÉCIALITÉ FRANÇAIS) - TRADUCTEUR ASSERMENTÉ (ESPAGNOL-FRANÇAIS; FRANÇAIS-ESPAGNOL) - PROFESSEUR DE LANGUE ESPAGNOLE POUR ETRANGERES

(18340 Fuente Vaqueros Es )


• Stagiaire pour Recherche de stage dans les secteurs du tourisme et/ou de la communication/ relation presse. (langues de travail possible: anglais français, chinois et espagnol)

School: Ecole supérieure de Traduction et Relations Internationales Lyon 02 69002 Master 2 en Management interculturel, Communication et évènementiel (Relations internationales) Niveau en Langues: anglais (C2), chinois (C1), espagnol (B2) Relations franco chinoises Tourisme (crétion de circuit, guidage acceuil), chargé de communication et relations presse, chargé de développement, etc.

(58800 Pazy Fr )


• Stagiaire pour A la recherche d'un stage de traduction pour une durée de 6mois Looking for a 6months internship in translation

School: Cergy Pontoise Cergy 95800 LMD: Master Traducteur juridique Traducteur économique Traducteur éditorial

(95800 Cergy Fr )


• Stagiaire pour Stage de assistant import export

School: Fac des sciences Montpellier 34000 bts commerce international Assistant import export, commerce international. assistant de ventes

(34000 Montpellier Fr )


• Stagiaire pour Stage de Chargée de Recrutement

School: UVHC Valenciennes 59 Commerce International Commerce International / Vente / Recrutement / Formation aux Langues ou aux Techniques de Vente

(59200 Tourcoing Fr )


• Stagiaire pour Recherche stage de deux mois, Communication, RH, administration

School: ISIT Paris Paris 06 Luxembourg 75006 Communication Ressources Humaines

(75013 Paris 13 Gobelins Fr )


• Stagiaire pour Stage de traductrice ou assistante linguistique en France, en Anlgeterre ou Irlande

School: Università Rome 00185 Master en traduction Traducteur, assistante linguistique

(00633 Chiaravalle (ancona) It )




Go to trainees from other sites
Impossible de retrouver le fichier 010_communication.php dans le dispositif enligne-it.com